О русском языке как о факторе единения говорили на X Ассамблее Русского мира

4 Ноя 2016 | | Комментарии к записи О русском языке как о факторе единения говорили на X Ассамблее Русского мира отключены

ea3a8703c651dde75b10f0ff695aafc1

Русский язык – богатый, яркий, образный язык, но это приводит к множеству проблем с его правильным использованием, отметила председатель попечительского совета фонда «Русский мир» Людмила Вербицкая, открывая панельную дискуссию «Русский язык: богатство многообразия и фактор единения», проходящую в рамках X Ассамблеи Русского мира.
 
«Представьте, как было бы прекрасно, если бы ударение всегда падало на определённый слог. Тогда не возникало бы вопроса: звОнил или звонИт», – сказала Вербицкая.
 
В ходе дискуссии, в которой приняли участие директор НИИ проблем государственного языка СПбГУ Сергей Белов, ректор Славянского института в Молдавии Татьяна Млечко, профессор СПбГУ Леонид Московкин, заведующая кафедрой русистики и директор Культурного центра им. П. Дашковой Эдинбургского университета Лариса Рязанова-Кларк, журналист и поэт из Донецка Владимир Скобцов, доктор педагогических наук, профессор кафедры Славянских языков и методики их преподавания Московского педагогического государственного университета (МПГУ) Елизавета Хамраева, декан филфака Кубанского государственного университета, член правления Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ), Валерий Абрамов, обсуждалось современное состояние русского языка, его использование на постсоветском пространстве, а также за рубежом.
 
Член правления Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) Валерий Абрамов считает, что очень важна роль учителя.
 
«Нашу страну людей объединяет именно русский язык. Нужно прививать молодёжи высокий уровень знания русского языка и литературы. Важна личность учителя, в том числе языковая. Но сейчас у них нет материального, экономического стимула. Хорошие учителя – энтузиасты. В обществе на них смотрят как на гувернёров. Авторитет педагога раньше формировали киноленты классики. Но сегодня трудно вспомнить фильм, где бы был положительный образ учителя. Необходимо защитить престиж учителя», – заявил он.
 
Профессор СПбГУ Леонид Московкин говорил о влиянии, которое оказывает на молодёжь современное телевидение. Оно формирует определённые модели речевого поведения, связанные с доминированием и унижением. 
 
В связи с этим он предложил серьезно подумать о том, что окружает наших детей, и провести масштабные междисциплинарные исследования о влиянии телевидения на подрастающее поколение. 
 
Татьяна Млечко, ректор Славянского университета Республики Молдова, выступила с инициативой создания единой линейки учебников русского языка не только для российских школ, но и для школ с русским языком обучения за рубежом. «Мы хотим сохранить единый русский язык», – сказала Млечко.
 
Она отметила, что билингвальное образование, которое вводится во многих постсоветских республиках, часто становится единственной возможностью для получения среднего образования хотя бы частично на родном языке.
 
Млечко напомнила, что Ломоносов в своё время сделал очень важную вещь – он написал грамматику русского языка и таким образом фактически создал государственный язык. Это стало скрепой для всего населения страны – они стали общаться на одном языке.
 
«Мы бы не хотели, чтобы у нас был другой русский язык, отличный от того, который используется в России», – отметила доктор филологических наук. 
 
В свою очередь, Лариса Рязанова-Кларк, поддерживая поднятую коллегой из Молдавии тему, отметила, что в результате использования русского языка представителями диаспоры в разных странах может меняться корпус языка. «У нас есть пример английского языка, который используют жители Великобритании, США, Австралии. В каждой стране он несколько отличается. Надо исследовать русский язык в разных странах, где появились большие русскоязычные диаспоры, и посмотреть, не размылась ли там норма», – отметила Рязанова-Кларк. 
 
Она также рассказала об исследованиях влияния туризма на распространение русского языка. «Много писалось о том, что русский язык потерял свой статус. Это было так в 90-е годы. Тренд, связанный с русским языком, далеко не линейный. Существует множество факторов, которые влияют на изучение русского языка: бизнес, туризм, медицинский туризм и многое другое», – отметила Рязанова-Кларк. Кроме того, она указала на то, что в тех местах, где появляется больше туристов из России, сразу возрастает спрос на людей, знающих русский язык. Также там появляются меню на русском языке, вывески, информационные материалы и многое другое. 
 
Директор НИИ проблем государственного языка СПбГУ Сергей Беловзаметил, что в последние годы язык становится фактором социальной дифференциации. «Далеко не каждый может понять, что пишут в газетах, что говорят на телевидении, что написано в законах. Согласно исследованию, проведённому СпбГУ, – некоторые положения законов понимают лишь 3–5 % граждан. И это может стать фактором разъединения общества», – считает он.
 
В качестве решения проблемы он предложил придать иной смысл понятию русского языка как государственного языка. «Для этого нужно работать в трёх направлениях: создать некую официально утвержденную норму языка, сформулировать требование об обеспечении понятности при написании любых официальных документов и изучать различные проявления языка в школе, чтобы впоследствии люди не терялись от необходимости прочесть сложный документ», – заявил Сергей Белов. 
 
Елизавета Хамраева, доктор педагогических наук, профессор кафедры Славянских языков и методики их преподавания Московского педагогического государственного университета (МПГУ), рассказала об успешном развитии билингвальных моделей во всём мире и о ситуации в России. 
 
«Учёные должны помочь учителям, которые не знают, какие технологии применять в поликультурном классе, не знают, как помочь ребенку, который до пятого класса учился на родном языке, а потом стал учиться на русском. В России сейчас появились первые учебники для билингвов. Ещё 10 лет назад проблема билингвального образования мало кого волновала, а сейчас она ведущая. За билингвами – будущее!» – уверена она.
 
Завершая дискуссию, Людмила Вербицкая отметила, что времени для обсуждения такого рода вопросов недостаточно и невозможно даже обговорить все аспекты в рамках одной панельной дискуссии. Поэтому она предложила продолжить всё это в кулуарах и частных разговорах.

Другие статьи категории "Новости":

Twitter-новости
Архив
Март 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Фев    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Читать нас
Связаться с нами
Наши контакты

ngo.rsu@mail.ru

О сайте

Всеукраинская общественная организация «Правозащитное общественное движение «Русскоязычная Украина» (РУ) зарегистрирована надлежащем образом и в соответствии с украинским законодательством Министерством юстиции Украины с центральным представительством в г. Киеве