Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Общественный доклад о выполнении Украиной положений статьи 30 Европейской социальной хартии (пересмотренной)

E-mail Печать

В июле 2008 года в ответ на запрос №6-174/193 народного депутата Украины Колесниченко В.В. Министерство труда и социальной политики Украины письмом №2956/0/1008/18/1 от 15.07.08 сообщило о подготовке нашим государством первого периодического доклада о выполнении Украиной положений Европейской социальной хартии (пересмотренной). До 31 октября 2008 года Украина должна предоставить доклад о выполнении статей 3, 11, 14, 23, 30 Хартии.

Одной из самых острых проблем Европейской социальной хартии является «социальное отчуждение». Статья 30 этого документа устанавливает ряд требований и указывает комплекс мероприятий, которые должны быть проведены для преодоления «социального отчуждения». К сожалению, в своем ответе №4211/0/1008/10 от 7.10.08 на обращение народного депутата Украины №6-174/237 от 23.09.08 Министерство труда и социальной политики фактически призналось, что никакой работы, направленной на преодоление и даже изучение такого чрезвычайно опасного общественного явления как «социальное отчуждение», не проводится. Вместо этого, факт социального отчуждения умалчивается и в государственном Отчете министерства, который готовится для Совета Европы, «маскируется» под понятием «бедности» и другими социально-экономическими категориями.

Статьей 30 Европейской социальной хартии (ратифицированной в Украине Законом Украины №137-V от 14.09.2006) устанавливается, что:

С целью обеспечения эффективной реализации права на защиту от бедности и социального отчуждения Стороны обязуются:

а) в рамках общего и согласованного подхода принимать меры для предоставления лицам, которые живут или могут оказаться в ситуации СОЦИАЛЬНОГО ОТЧУЖДЕНИЯ или бедности, а также членам их семей, эффективного доступа, в частности, к работе, жилью, профессиональной подготовке, образованию, культуре и социальной и медицинской помощи;

б) пересматривать эти меры с целью их коррекции в случае необходимости.

При этом в Объяснениях Европейского комитета по социальным правам детализировано, что для выполнения норм статьи 30 Европейской социальной хартии государства-стороны обязаны принимать надлежащие меры для содействия преодолению препятствий лицами проживающим или рискующим оказаться в ситуации социального отчуждения или бедности, а также их семьям, и доступа к фундаментальным социальным правам, в частности, занятости, жилью, обучению, образованию, культуре, социальной и медицинской помощи.

Меры должны улучшать доступ к социальным правам, процедуру и управление выплатами и услугами, информации относительно социальных прав и соответствующих выплат, преодолению психологических и социально-культурных препятствий к этим правам.

Должны выделяться адекватные ресурсы для реализации социальных прав. При этом социальные партнеры и гражданское общество должны принимать участие в формировании, оценке и принятии мер.

В статьях 13, 15 Международного пакта по экономическим, социальным и культурным правам (1996 год), который стал отправным документом для создания Европейской социальной хартии (пересмотренной), также установлено право человека на образование и участие в культурной жизни общества.

Согласно с определением ЮНЕСКО социальное отчуждение, оно же социальная эксклюзия, - это ситуация, в которой индивиды и группы не имеют возможности пользоваться социальными правами, соблюдение которых гарантируется им международным, национальным и местными нормативно-правовыми актами.

Таким образом, Европейская социальная хартия, рассматривая социальное отчуждение как один из наиболее негативных факторов современного общества, указывает, что его преодоление возможно за счет обеспечения доступа к фундаментальным социальным правам – обучению, образованию, культуре и т.д. – и через преодоление социально-культурных препятствий к этим правам.

Что же происходит в этой сфере в Украине? В чем суть действий украинской власти по реализации приведенных норм Хартии и, в частности, статьи 30?

Можно уверенно констатировать, что государственные исследования уровня и тенденций социального отчуждения в Украине не проводятся. Нет методологии и критериев оценки социального отчуждения. Отсюда – отсутствует какая-либо целенаправленная государственная политика по преодолению этого негативного и социально опасного явления, о чем свидетельствуют и ответы министерства.

Общественные социологические исследования Киевского международного института социологии, самые свежие из которых, к сожалению, относятся к 2004 году, указывают на увеличение на протяжении 1992-2004 гг. части населения, которое утратило жизненно важные социальные связи с окружающими людьми и ощущало отчуждение от остального общества (ситуация социальной эксклюзии). В частности, на вопрос «Когда Вы попадали в затруднительное положение и кто-то мог Вам помочь, как часто Вам тогда помогали?» в 1992 году отвечали «Никогда» 5,1% городского взрослого населения. В 2003 году их количество выросло до 14,2%; среди сельского населения – 20,5%. Итак, специалисты КМИСа сделали вывод, что общая межличностная социальная эксклюзия в целом составляла более 16% в 2003 году.

Вместе с тем, вспомогательная статистика, например, увеличения численности граждан, которые не желают принимать участие в политической жизни общества, выборах, социальных мероприятиях, свидетельствует об очевидном дальнейшем возрастании уровня социального отчуждения.

К сожалению, специалисты КМИСа не исследовали, какие социально-культурные препятствия к постижению фундаментальных социальных прав являются причиной возрастания социальной отчужденности; не выявляли зависимость между уровнем социальной отчужденности и родным языком граждан.

По нашему мнению именно государственная политика вытеснения негосударственных языков из всех сфер общественной жизнедеятельности в Украине является одной из главных причин увеличения социального отчуждения. В Украине разрешается использовать и искусственно создаются «тепличные» условия для развития только одного языка – государственного – украинского. В тоже время это происходит за счет уничтожения негосударственных языков; дискриминации граждан родным языком или языком общения которых является негосударственный.

Процессы языковой и этнической дискриминации отмечаются и европейскими институциями. Так, Европейская комиссия против расизма и нетерпимости в своем Третьем докладе по Украине, принятом 29 июня 2007 года, «рекомендует украинским органам власти обеспечить как можно быстрое принятие нового закона о языке, который полностью учитывал бы языковое разнообразие Украины, а также привлекать на всех этапах этого процесса представителей групп меньшинств, неправительственные организации, широкую общественность и учесть, насколько это возможно, их точки зрения» (пункт 16). Комиссия также «настоятельно советует украинским органам власти внести поправки к статье 161 Криминального кодекса с целью способствовать преследованию кого-либо, кто побуждает к расовой вражде и ненависти. В связи с этим, и для того, чтобы избежать неясности, она рекомендует распространить сферу действия этой статьи на всех лиц, которые пребывают под юрисдикцией Украины. ЕКРН еще раз рекомендует включить в основания для защиты человеческого достоинства и чувств расу, цвет кожи, этническое происхождение и язык».

В прошлом году народным депутатом Украины Колесниченко В.В. и правозащитными общественными организациями был подготовлен и представлен украинской и европейской общественности, Совету Европы, Европейскому Союзу, ЮНЕСКО, ООН, ОБСЕ другим международным и правозащитным организациям «Общественный Отчет о выполнении Украиной Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств», в котором исследовался вопрос дискриминации языковых меньшинств в Украине и уничтожения негосударственных языков. Общественный отчет встретил одобрительные отзывы общественности и глубокий интерес со стороны международных институций, которые сейчас изучают этот документ.

Общественные организации и организации национальных и языковых меньшинств Украины неоднократно в течение года обращались к государственным органам Украины и международным институциям относительно конкретных фактов и государственных действий направленных на вытеснение негосударственных языков из публичной сферы Украины.

Из письма Генерального секретаря Совета Европы Тери Девиса стало известно, что Отдел языковой политики Совета Европы также встревожен языковой политикой государства Украина и планирует направить группу экспертов для изучения ситуации на месте.

И такая обеспокоенность понятна. Ведь по результатам последней переписи населения 2001 года в Украине проживает свыше 130 народностей, активно используется 18 языков, из которых 13 - защищенные Европейской Хартией региональных языков и языков меньшинств - румынский, венгерский, русский и т.п. Для 32,5% населения (около 15 млн. граждан) родным языком является не украинский. Более того, по данным социологических опросов, проведенных в конце 2006 года службами "Украинский демократический круг" и "Юкрейниан социолоджи сервис" - 61% граждан каждый день практикуют негосударственный язык, преимущественно русский.

Вместе с тем, в соответствии с анализом, проведенным в марте- апреле 2008 года в Украине принято почти 80 законов (без учета нормативно-правовых актов Правительства Украины, Президента Украины и органов местной власти), которыми фактически запрещено использования негосударственных языков в публичной сфере.

25 декабря 2007 года Министром образования Украины подписан Приказ №1171 относительно внешнего тестирования желающих вступать в ВУЗы (выпускников общеобразовательных школ) в 2008 году, которым указано проводить такое тестирование исключительно на украинском языке (правда с отсрочкой в два года). И это при том, что в Украине около 1500 школ с обучением на негосударственном языке и 500 тыс. учеников, которые учатся на языках меньшинств.

Приказом Министра образования и науки Украины Вакарчука І.О. №461 от 26.05.2008 "Об утверждении отраслевой Программы улучшения изучения украинского языка в общеобразовательных учебных заведениях с обучением на языках национальных меньшинств на 2008-2011 годы" совершена преступная попытка насильственного перевода образовательных заведений с обучением на языках национальных меньшинств на двуязычное обучение за счет вытеснения из учебного процесса национальных языков; проводится искусственная дискриминация учителей, которые преподают языками национальных меньшинств.

В сфере телевидения и радиовещания установлены требования для теле- и радиоорганизаций (независимо от формы собственности и региональности вещания) осуществлять вещание в объеме от 75% до 100% на украинском языке. Так, в газете "Голос Украины", №106 (4356) от 5 июня 2008 года на стр. 22 опубликовано объявление Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания о конкурсе на получение лицензии на вещание с использованием свободных радиоканалов. В этом объявлении к обязательным конкурсным условиям отнесены 100% ведение передач на украинском языке, как для общенационального вещания, так и для регионального, и, даже, местного! И это для таких регионов как Одесская область (где по переписи 2001 года 53,7% процентов населения назвали родными языками другие языки чем украинский), Луганская область (70%), Харьковская (46,2%), Запорожская (50%), Донецкая (76%), АР Крым (90%), г. Севастополь (93%)!? Более того, в Украине нет никакого региона, где для 100% населения родным языком является украинский.

18 января 2008 года Министерство культуры и туризма Украины издало Приказ от 18.01.2008 г. № 1 „О дублировании или озвучивании или субтитрировании государственным языком иностранных фильмов". Приказом фактически запрещен фильмопрокат региональными языками или языками меньшинств.

25 марта 2008 года Министром транспорта Украины подписан Приказ №332 "Об утверждении Плана мероприятий по повышению уровня использования украинского языка в сфере транспорта и связи":

1. Пункт 1 Плана мер устанавливает требование ведения делопроизводства и переписки исключительно на государственном языке в подразделениях Министерства транспорта и связи; пункт 2 требует проведения совещаний семинаров и других собраний исключительно на украинском языке; п. 8 об использовании исключительно украинского языка в работе с пассажирами; п. 9. с требованием изготовления всей информационной продукции исключительно на украинском языке; п. 13 относительно заполнения проездных документов исключительно на украинском языке; п.15 о размещении на веб-страницах информации исключительно на украинском языке.

2. П. 10 указывает размещать рекламу исключительно на украинском языке. А, согласно ст. 11 Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств, ратифицированной Верховной Радой Украины 15.05.03 г., Украина обязана содействовать и/или облегчать создание, использование, распространение информации (в т.ч. и рекламной) с помощью телевидения, радиовещания, печатных и других средств массовой информации на региональных языках или языках меньшинств.

3. П. 11 с требованием демонстрации на транспорте фильмов лишь после их субтитрирования, озвучивания или дублирования на украинский язык прямо нарушает базовые положения прав человека, закрепленные в Конституции Украины и международных нормах и в данный момент оспаривается в судах. Ведь, если фильм уже разрешено показывать в Украине, никто не может устанавливать дополнительные требования и определять, какие фильмы зритель может смотреть, а какие - нет.

4. п. 6 относительно включения в перечень вопросов комплексных проверок деятельности подведомственных подразделений выполнение ими действующего законодательства по внедрению украинского языка и п.4 о введении в штатное расписание аппарата Минтранссвязи должности редактора не отвечает государственным обязательствам относительно свободного развития и использования региональных языков или языков меньшинств, а также п.3, ст. 15 Конституции Украины в котором сказано, что цензура запрещена.

С 1 сентября 2005 года украинское судопроизводство (административное и гражданское) осуществляется исключительно на государственном языке, чем нивелируются конституционные принципы равенства граждан перед законом, доступа к судопроизводству, принцип состязательности в суде.

Лекарства, произведенные в Украине, сопровождаются инструкциями только на украинском языке, что нарушает право значительной части граждан на медицинскую помощь.

Ни один из приведенных выше актов, приказов, решений и распоряжений Министерства образования Украины, Министерства культуры и туризма Украины, Министерства транспорта Украины, Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания, и т.п. - не зарегистрированы Министерством юстиции Украины. По мнению Министерства юстиции Украины, указанные акты не содержат положений, которые влияют на права человека, а - имеют оперативно-распорядительный характер, поэтому не подлежат государственной регистрации. То есть фактический запрет или значительное сужение возможностей использования региональных языков или языков меньшинств в судопроизводстве, на телевидении, в кино, в образовании, на транспорте, и т.п. Министерство юстиции Украины (контролирующий орган в области законодательства) не считает таким, что затрагивает права, свободы и законные интересы граждан.

И это несмотря на то, что статьей 10 Конституции Украины гарантировано "свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины". Такие же гарантии расписаны и детализированы в Законе Украины "О языках", Декларации прав национальностей, в ряде других международных (ратифицированных Украиной) и внутренних нормативно-правовых актах.

В украинских правительственных и государственных СМИ проводится кампания против неофициальных языков в Украине. При этом использование региональных языков или языков меньшинств часто освещается как большее зло, нежели даже совершение криминального преступления.

Региональные языки и языки меньшинств в Украине подвергаются негласной дискриминации и гонению со стороны чиновников разного уровня вплоть до Президента Украины, даже на публичном уровне. Показательной есть ситуация с русским языком. Так, если в 1989-1990 учебном году в УССР насчитывалось 4633 школ, где российский язык был единственным языком обучения, то с 1990 года число школ с преподаванием на русском языке уменьшилось на 3 тысячи в пользу украиноязычных и смешанных школ, то есть сокращение составило около 65%. Ежегодно свой статус школ с преподаванием на русском языке теряют около 130 школ. Во многих регионах страны языки меньшинств, численность представителей которых достигает сотен тысяч лиц, не имеют никаких собственных учебных заведений, лишены основоположного права на пользование родным языком.

 

Таким образом, подытоживая все вышеприведенное можно сделать вывод, что, в целом, исследования уровня социального отчуждения в Украине не проводятся. Отсутствуют методологии и критерии оценки социального отчуждения, а, соответственно, - и любая целенаправленная государственная политика по преодолению этого негативного и общественно опасного явления. Определение самого понятия "социальное отчуждение" отсутствует в украинском законодательстве.

Государством не предпринимаются меры для предоставления лицам - представителям национальных и языковых меньшинств эффективного доступа к образованию, культуре, медицинским услугам, что является требованием статьи 30 Европейской социальной хартии.

Украинская власть не только не делает попытки "преодоления препятствий лицами проживающими или рискующими оказаться в ситуации социального отчуждения доступа к фундаментальным социальным правам, в частности, культуре, образованию, медицинской помощи", но и устанавливаются искусственные, противозаконные культурно-языковые барьеры делающие невозможным полноценное участие представителей языковых меньшинств в социально-политической жизни общества.

В конечном результате такая государственная политика этноцида и ассимиляции национальных и языковых меньшинств в Украине приводит к социальному отчуждению и отторжению свыше 32% граждан Украины, или 15 миллионов лиц, что является очевидным нарушением Украиной положений статьи 30 Европейской социальной хартии (пересмотренной).

Это чрезвычайно опасно не только для украинского общества и государства, но и, учитывая географическое и политическое расположения Украины, для всей Европы и демократического мира. Ведь, как известно по опыту европейских государств 30- их гг. ХХ ст., рост социального отчуждения в обществе содействовал распространению авторитарных и тоталитарных политических режимов, феномену культа личности, вождизму. Ситуация в Украине является пороговой и в ближайшее время можно ожидать рост уровня социального запроса на политику «сильной руки».

Учитывая вышеперечисленное обращаемся:

  1. К украинским органам государственной власти с требованием немедленно прекратить дискриминацию языковых и национальных меньшинств в Украине, привести свои нормативно-правовые акты в соответствие с украинским законодательством и международными обязательствами;

  2. К Совету Европы, ЮНЕСКО, Европейскому Союзу, ОБСЕ, другим международным организациям относительно внедрения постоянного мониторинга: выполнения Украиной статьи 30 Европейской социальной хартии (пересмотренной) в части обеспечения фундаментальных социальных прав на образование, культуру, медицинскую помощь, устранение социально-культурных препятствий в пользовании этими правами; выполнение Украиной других международных обязательств в сфере прав человека;

  3. К украинским СМИ, правозащитным организациям, общественности с инициативой приобщиться к проведению постоянных мониторингов в сфере прав человека и формированию политики противодействия незаконным решениям и распоряжениям нынешней украинской власти в сфере языкового регулирования.

 

 

Глава сената МО "Румынское

Сообщество Украины"

Василий Терицяну

Ответственный секретарь МО
"Румынское Сообщество Украины"
Ауріка Божеску

Народный депутат Украины,
Глава Всеукраинской Рады
российских соотечественников
Вадим Колесниченко

Глава Всеукраинского Совета
Демократического союза венгров Украины
Ласлов Зубанич

Комментарии (0)Add Comment

Написать комментарий
меньше окно | больше окно

security code
Напишите отображаемые буквы


busy
 

Русскоязычные граждане Украины - русскоязычная социокультурная общность, отличающаяся неформальной целостностью, выступает самостоятельным субъектом социального поведения. По данным последней переписи населения русский язык назвали родным 14,273 млн. граждан Украины, или 29,6 % населения страны. Из них этнические русские составляют 56 %, тогда как остальные — представители других национальностей: 5545 тыс. украинцев, 172 тыс. белорусов, 86 тыс. евреев, 81 тыс. греков, 62 тыс. болгар, 46 тыс. молдаван, 43 тыс. татар, 43 тыс. армян, 22 тыс. поляков, 21 тыс. немцев, 15 тыс. крымских татар, а также представители других этносов.

В тоже время на русском дома говорит от 43% до 82 % процентов жителей, это столько же сколько говорят на украинском. Наиболее распространенным в применении русский представлен в восточных и южных областях: г. Севастополь – 98% всего населения, АР Крым — 97 %, Днепропетровская область — 72 %, Донецкая область — 93 %, Запорожская область — 81 %, Луганская область — 89 %, Николаевская область — 66 %, Одесская область — 85 %, Харьковская область — 74 %. Процент русскоговорящих людей на западе также довольно высок.

86% русскоязычных граждан, абсолютное большинство, воспринимают Украину как свою Родину, а 72% — являются в той или иной мере её патриотами.

Широкие возможности официального использования и развития русского языка гарантированы Конституцией Украины, Законом Украины «О языках», Законом Украины «О ратификации Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств», другим отечественным и международным законодательством.

Русскоязычные граждане Украины – коренной государствообразующий этнос страны. Русский язык слышен по всей территории Украины. Он является значимым социокультурным фактором развития и сплоченности страны, важнейшим инструментом коммуникации как внутри государства, так и поддержания отношений с соседними странами. Именно по этому поддержка и развитие русского языка должна являться принципиальным фактором внутренней политики страны и обеспечения ее стабильности и безопасности.

Карта сайта

Коротко о главном

Новости MarketGid

Новости META

Новости RedTram

Новости SelectorNews

Новости New Portal

Ру́сский язы́к — один из основных по распространённости языков Украины (за исключением нескольких западных областей), наиболее распространённый второй язык среди нерусскоязычного населения Украины. Не имеет официального статуса, каковым Конституция Украины наделяет только украинский язык

Википедия

 


 

Войти

  • Войти
  • Регистрация
    Registration
    *
    *
    *
    *
    *
    Fields marked with an asterisk (*) are required.
  • Голосование

    Нужен ли русскому языку статус второго государственного в Украине?
     

    Русскоязычная красавица



    Генеральный партнер Правозащитного Общественного Движения "Русскоязычная Украина"   ОАО "Мотор Сич"

    + Русскоязычная Украина

    Обеспечение реализации и защиты конституционных прав русскоязычных граждан Украины

    добавить на Яндекс
    Партнеры
    Дискуссионный клуб


    35 Береговая батарея

    Архив

    < Июля 2010 >
    П В С Ч П С В
          1 2 3 4
    6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18
    19 20 21 22 23 24 25
    26 27 28 29 30 31  

    Погода




    copyright © 2009 Правозащитное Общественное Движение "Русскоязычная Украина"
    при полном или частичном использовании материалов РУ, сылка на сайт обязательна
    Позиция ВОО "ПОД "Русскоязычная Украина" может не совпадать с мнением авторов публикаций
    МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов Яндекс цитирования
    Разработка, сопровождение, хостинг сайта - SEOMASTER